Выбрать страну

Rus | Eng
» » Финансовые проблемы в Юго-Восточной Азии накладываются на проблемы с прессой
Финансовые проблемы в Юго-Восточной Азии накладываются на проблемы с прессой

«Растопите прессы и продайте получившийся металл на аукционе», - сказал Тодд Руис во время недавнего заседания СМИ в Бангкоке. «Четвертый кризис в Таиланде - это удар, нанесенный самим же правительством».


Откровенно высказывающийся калифорнийский редактор Khaosod English - небольшого, но развивающегося онлайн-сервиса новостей, выделившегося из ежедневной газеты уважаемой издательской группы Matichon Publishing, считает, что традиционная пресса потеряла свой путь, но «может оставаться жизнеспособной в будущем, вернувшись к истокам и вспомнив свое истинное предназначение».


В этих словах мало оптимизма. Таиланд, отличавшийся смелой, быстро развивающейся прессой в 1990-х годах, сегодня лишь немного отстает от мировой тенденции снижения популярности газетных изданий, теряющих аудиторию и рекламные заказы. Ежедневный Ban Muang закрылся в начале прошлого года, также, как и ряд других местных журналов, в том числе Dichan, Satri Sarn и Kwan Ruean.


Финансовые беды осложняются другими, более зловещими событиями. В январе без объяснений исчез Khai Maew. Сатирический онлайн-комикс, начатый анонимным художником в 2016 году, стал пользоваться большой популярностью, мягко высмеивая военное правительство. Телевизионные компании также стали жертвами притеснения. В феврале прошлого года Voice TV уволил 57 сотрудников, в декабре - еще 127 из примерно 300 оставшихся. Две проверки военными стоили телекомпании примерно 15 миллионов бат упущенной выручки.

«Проблема заключается не в сокращении затрат», - сказал Пичай Чуэнсуксавади, отставной редактор Bangkok Post и член правления Всемирной газетной ассоциации. «А в падении доходов - как можно работать без получения дохода?»


Интернет и социальные сети постоянно меняют медиа-пространство. По оценкам агентства GroupM, занимающегося закупкой средств рекламы, Google и Facebook досталось в прошлом году 84% всех расходов на цифровую рекламу в мире, за исключением Китая.

«Тайцы с радостью заявляют, что они являются одними из самых активных пользователей Facebook и Google в мире, хотя это вряд ли может являться предметом для гордости», - прокомментировала Пана Джанвирой, президент международного бизнеса Nation Multimedia Group.


Singapore Press Holdings, издатель The Straits Times, переориентировалась на торговые центры и кондоминиумы, чтобы компенсировать падение доходов от СМИ. В течение финансового года, закончившегося в августе, медиа-операции группы принесли ей только 36% прибыли, по сравнению с 61% в 2015 году и 52% в 2016 году.


Другие медиа-компании в борьбе за выживание нашли убежище у новых владельцев. В конце 2015 года, Alibaba Group Holding приобрела South China Morning Post. В интервью газете Джек Ма Юн, основатель крупнейшей в мире торговой интернет-компании, сказал, что его видение заключается в том, чтобы «превратить Post в глобальное медиа-агентство с помощью технологий и ресурсов Alibaba». Каким бы ни было его редакционное направление, SCMP теперь занимает новый офис и мало подвержена опасности. 


Обремененная долгами NMG, владеющее англоязычным ежедневным изданием The Nation, было в прошлом месяце приобретено медиа-холдингом Sontiyan Chuenruetainaidhama через его дочерние компании T News, Inn News и Spring News. NMG стала одной из самых больших жертв катастрофы цифрового телевидения в Таиланде после того, как Национальная комиссия по телерадиовещанию выставила на торги 24 лицензии на 17 участников в 2014 году, создав излишек предложения на сокращающемся рынке. NMG купил не одну, а две лицензии в то время, когда привычки аудитории претерпевали значительные изменения, вызванные социальными сетями и революцией смартфонов.


«Понятно, что основные газетные группы потеряли нить развития сюжета», - прокомментировал Пичай. Он считает, что у радикальной консолидации может быть единственное решение, но существующие владельцы отказываются признать это и «потерять лицо».

 «Телевидение не стало подходящим решением», - сказал он. «Вы хотели, чтобы вам платили за рекламу 10000, 15000 бат в минуту, но вы даже не смогли получить 5000. The Post оказался более удачным. Мы попытались сделать ставку на станцию - мы проиграли».

Перевод статьи "Money troubles compound Southeast Asia's press woes"
https://asia.nikkei.com
Связаться с нами Если у Вас возникли вопросы или предложения, пожалуйста, напишите или позвоните нам.